Read tamil thirukkural online dating
Tamil is the oldest living language in the world, with a rich classical literary history.
On the other hand, centuries of erudite commentary on Tirukkural have revealed its subtlety, and its influence on modern thinkers and writers has been significant. Albert Schweitzer said about Tirukkural, “There hardly exists in the literature of the world a collection of maxims in which we find so much of lofty wisdom.” I couldn’t find a tougher or more rewarding translation challenge than this.
Leo Tolstoy quoted several couplets from it in a letter to an editor at Free Hindustan, a letter that was later translated into Gujarati and published by M. Arthur Schopenhauer in his essay “On Language and Words” remarked, “Take translations of authors from antiquity: they are as obvious a surrogate as chicory for coffee.
Poems cannot be translated; they can only be transposed, and that is always awkward.” W. Merwin in the prologue to his collection Selected Translations, cites advice he received from Ezra Pound: “He spoke of the value of translation as a means of continually sharpening a writer’s awareness of the possibilities of his own language…
Pound also urged—at that point and to me, at least—the greatest possible fidelity to the original, including its sounds.” Tirukkural is a particular gift to the translator because in addition to offering fresh mental vistas, it invites one to stricter attention through the voice and the ear.
The couplets, like most proverbs, are designed to be easy to remember and repeat: the alliterative and assonant strength of the compositions aids memory, and tight line-length keeps each verse within a single breath.